május 1, 2023

Az igazi tanulás élvezetes dolog. Amit úgy próbálsz meg megtanulni, hogy közben jól érzed magad, laza vagy és oldott esetleg még nagyokat is nevetsz, azokat a dolgokat biztosan hosszú távon megjegyzed. Ezért jó nyelvet filmek segítségével tanulni.

Tudtátok, hogy Hollandiában a gyerekeknél az iskolában alapkövetelmény az angol, a német és a francia, de emellett spanyolt is tanulnak? Hivatalos órai keretek közt elég későn kezdik a nyelvtanulást, mégis, középiskolás korukra szinte mindenki gyönyörűen beszél angolul. Persze, a holland nyelv sokkal közelebb áll az angolhoz (egy nyelvcsalád) és valószínűleg az oktatási rendszerük is más (jobb?), mint itthon, de van valami amit nem lehet figyelmen kívül hagyni.

Hollandiában a filmeket nem szinkronizálják a tévében. Egyáltalán nem.

Már a kisgyerekek is angolul nézik a Disney filmeket, aztán később a sorozatokat és a nagyestés filmeket. Képzeld el, hogy minden nap több órát töltesz a képernyő előtt, valószínűleg olyan filmeket nézel, amelyek tetszenek, és közben folyamatosan szivárog be a nyelv az agyadba. Zseniális! És persze hatékony is – ha beszélgettél már holland emberrel angolul, te magad is tapasztalhattad.

Sajnos itthon nem ez a helyzet – sem az iskolában sem a tévében. De ettől még nem kell elkeseredned. Sőt! Vedd a kezedbe az irányítást és teremtsd meg magadnak ezeket a körülményeket!

Ha filmet nézel azt kizárólag az adott idegen nyelven nézd!

Tudod mi történik ilyenkor?

  • mint az anyanyelved elsajátításakor újra meg újra, valós szövegkörnyezetben bukkannak elő a szavak, így valóban meg tudod tanulni őket (nem csak a magyar megfelelőjüket)
  • nem egyes szavakat tanulsz, hanem teljes kifejezéseket, ráadásul szövegkörnyezetbe illesztve
  • a szavakat rögtön a helyes kiejtéssel tanulod meg, sőt
  • a mondatok dallamát, intonációját is hallod, ami legalább olyan fontos, mint az egyes szavak kiejtése
  • a szavak árnyalatit, stílusát valós környezetben hallod, így annak megfelelően tanulod meg
  • az új szavakat nem a szótárfüzetből kell ismételgetned, hanem a filmben bukkan föl újra és újra, így ismétled őket

A legegyszerűbb módja, ha a YouTube-on rákeresel a kedvenc filmjeidre, sorozataidra, itt ki tudod választani a nyelvet is. Ha letöltesz filmet, akkor is figyelj rá, hogy eredeti nyelven nézd.

Persze ma már a Netflix és az HBOgo illetve az Apple TV + viszik a prímet a filmek/sorozatok terén, de ezek mind fizetős szolgaláltatások. (Igaz, az áruk elenyésző ahhoz képest, mekkora mennyiségű anyagot kapsz cserébe.)

Viszont vannak kifejezetten nyelvtanulás szempontjából filmekre szakosodott oldalak is. Ilyen például a Speechyard, ahol több ezer film található (dokumentumfilm, egész estés film, gyerekfilmek, filmjelenetek, stb.), mindegyik angolul, hozzá angol felirattal, és ha valamelyik szót nem érted, csak rá kell kattintanod a fordításhoz. Létrehozhatsz saját könyvtárat, gyakorolhatod az újonnan tanult szavakat és chat-elhetsz másokkal. Nagyon jól összerakott oldal, érdemes ellátogatnod ide.

További oldalak, ahol a filmek ingyenesek és eredeti nyelven nézheted őket:

Movietube

MovieTube-Tanulj nyelvet filmekkel

 

Watchmoviestream

watchmoviestream-Tanulj nyelvet filmekkel

 

Watchmoviesall

tanulj nyelvet filmekkel

 

Yify

Yify-Tanulj nyelvet filmekkel

 

Moviesplanet

MoviesPlanet-Tanulj nyelvet filmekkel

 

Movieshd

MoviesHD

 

Szuper, hogy a filmek eredeti nyelven láthatóak, de mégis hogyan nézd őket?

  • Érdemes olyan filmmel kezdeni, amit már láttál magyarul, hogy tudd, miről szól a történet. Így könnyebben tudsz a nyelvre figyelni. Persze, ha már haladó vagy, nyugodtan lehet új filmeket is nézni.
  • Mivel a filmek elég hosszúak és nem biztos, hogy végig tudod koncentrálni őket, ill. lehet, hogy nincs elég időd, nézhetsz sorozatokat is, azok ugyanolyan hatékonyak.
  • Ha nyelvtanulás miatt nézel filmet, inkább nézz meg egy filmet többször is egymás után, minthogy mindig újabbakba kezdenél. Így jobban el tudod mélyíteni a tanultakat, sőt valószínűleg minden egyes megnézéskor újabb és újabb dolgokra bukkansz.
  • Felirattal vagy anélkül? Jó kérdés. Semmiképpen ne magyar felirattal! Az agyad mindig a könnyebb ellenállás felé fordul, tehát ha úgyis ott van a magyar szöveg, nem fog megdolgozni azért, hogy az idegen nyelvet is megértse. Az idegen nyelvű felirat sokat segít, hogy beazonosítsd egy-egy szó kiejtését, de ha felirattal már jól érted a filmet, érdemes kipróbálnod felirat nélkül is nézni. Ez lenne a végső cél.
  • Ha hallasz valami jó kifejezést, nyugodtan mondd utána hangosan.
  • Ne állj le szótárazni film közben, de ha valami ismeretlen szót hallasz, ami érdekelne, firkantsd le és a film után nézz utána.
  • A legfontosabb pedig, hogy élvezd a filmet!

Van itt viszont még valami fontos dolog: maga a filmnézés passzív tanulás. Nagyon hatékony, de attól még passzív. Ahhoz, hogy a tanultakat aktivizálni tudd, bizony valós helyzetekben kell használnod! Tehát ha beszélsz, írsz valamit idegen nyelven, használd fel nyugodtan az újonnan tanult szófordulatokat, kifejezéseket.

A “titok” valószínűleg az egyensúlyban van, azaz amennyit nézel idegen nyelven filmet annyit használd aktívan is a nyelvet. Legalábbis törekedj rá. Ne legyél túl szigorú magadhoz, de légy következetes és akard minél többet használni a nyelvet. Így aztán senki nem ment meg attól, hogy szuperül beszélj nyelveket! 🙂

Ez is érdekelhet

A szótanulás titka (tényleg elárulom, mi az!)

A szótanulás titka (tényleg elárulom, mi az!)

A legtöbb diák, aki idegen nyelvet tanul előbb utóbb találkozik azzal a problémával, hogy úgy érzi nem tudja olyan jól kifejezni magát az adott nyelven, ahogy szeretné. Nyilván az anyanyelvünkön tudjuk a legjobban elmondani azt, ami a fejünkben van, de folyamatosan,...